Prevod od "i da" do Islandski


Kako koristiti "i da" u rečenicama:

Putem sveštenstva crkve, neka ti Bog oprosti i da mir, i neka te oslobodi grehova u ime Oca, Sina i Svetoga Duha.
Takk, séra. Megi Guđ færa ūér náđ og friđ fyrir tilstuđlan kirkjunnar. Ég veiti ūér aflausn í nafni föđur, sonar og heilags anda.
Èak i da znam, ne bih ti rekao.
Ég segđi ūér ūađ ekki ūķtt ég vissi ūađ.
Pod pretpostavkom da æe Arkov reaktor preuzeti i da æe funkcionisati?
Ef ljķsbogarafstöđin tekur viđ og Ūetta virkar.
Takoðe, znaèi da portal može da se otvori i da stoji tako dok Loki to želi.
Ūá getur gáttin opnast eins mikiđ og eins lengi og Loka sũnist.
Neko mora da izaðe i da popravi motor.
Einhver verđur ađ fara út og laga vélina.
Èak i da uspem da sredim rotore, ova stvar se neæe ukljuèiti bez guranja.
Hvađ nú? Ūķtt ég hreinsi ūyrlana ūarf vélin ađ fá gott start.
Èak i da vam poverujem, kako æete zaboga naterati ostale da saraðuju i daju nam svoje podatke?
Þótt ég tryði þér, hvernig ætlarðu að fá aðra til samstarfs eða deila sínum gögnum?
A oni rekoše: Mojsije dopusti da joj se da raspusna knjiga i da se pusti.
Þeir sögðu: "Móse leyfði að, rita skilnaðarbréf og skilja við hana.'"
Da ne dodje iznenada i da vas ne nadje, a vi spavate.
Látið hann ekki finna yður sofandi, þegar hann kemur allt í einu.
Reče dakle: Jedan čovek od dobrog roda otide u daleku zemlju da primi sebi carstvo, i da se vrati.
Hann sagði: "Maður nokkur tiginborinn fór í fjarlægt land til þess að taka við konungdómi og koma síðan aftur.
Koji dodjoše da Ga slušaju i da se isceljuju od svojih bolesti, i koje mučahu duhovi nečisti; i isceljivahu se.
er komið hafði til að hlýða á hann og fá lækning meina sinna. Einnig voru þeir læknaðir, er þjáðir voru af óhreinum öndum.
Ja u njima i Ti u meni: da budu sasvim ujedno, i da pozna svet da si me Ti poslao i da si imao ljubav k njima kao i k meni što si ljubav imao.
ég í þeim og þú í mér, svo að þeir verði fullkomlega eitt, til þess að heimurinn viti, að þú hefur sent mig og að þú hefur elskað þá, eins og þú hefur elskað mig.
Ovaj čuvši da Isus dodje iz Judeje u Galileju, dodje k Njemu i moljaše Ga da sidje i da mu isceli sina; jer beše na samrti.
Þegar hann frétti, að Jesús væri kominn frá Júdeu til Galíleu, fór hann til hans og bað hann að koma niður eftir og lækna son sinn. En hann var dauðvona.
0.84739685058594s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?